slogan 专业知识问答平台!
佰学网 >学习助考 > 教育问答 > 潼关谭嗣同原文及翻译

潼关谭嗣同原文及翻译

原创 2024-06-09 17:20:35 次阅读

潼关谭嗣同原文及翻译的摘要如下:潼关谭嗣同是一篇关于中国近代史上著名的维新思想家谭嗣同的文章。文章首先介绍了谭嗣同的生平和思想,然后详细阐述了他提出的“潼关”理论。潼关理论主张在国家政治、经济、文化等方面进行改革,以实现国家的富强和民族的复兴。文章最后强调了谭嗣同思想的现实意义和历史价值。翻译如下:The summary of the original text and translation of "Tongguan Tan Sitong" is as follows:"Tongguan Tan Sitong" is an article about Tan Sitong, a famous modern Chinese reformist thinker. The article first introduces Tan Sitong's life and thoughts, and then elaborates on his "Tongguan" theory in detail. The Tongguan theory advocates reforms in politics, economy, culture, and other aspects to achieve national prosperity and national rejuvenation. The article finally emphasizes the practical significance and historical value of Tan Sitong's thoughts.

《潼关》是清末革命家、诗人谭嗣同的杰作,一首七言绝句,展现了潼关的壮丽景色与诗人的豪迈情怀。诗中首句描绘潼关雄踞山腰,俯瞰黄河的险要地势;第二句通过马蹄声被秋风所散,巧妙地描绘了诗人行经此地的时间与旅程。三、四句则以黄河的浩荡和潼关内山峦的起伏,进一步强化了潼关的雄伟与大自然的壮阔。

这首诗作于光绪八年(1882年),当时谭嗣同年仅十八岁。春天,他从浏阳出发,前往其父亲谭继洵任职的甘肃兰州。在途经潼关时,被那里的雄伟景色深深吸引,激发了诗人创作这首赞美之诗的灵感。

谭嗣同的《潼关》不仅在文学上具有重要地位,更在艺术上展现了诗人对自然景观的深刻理解和情感表达。诗中的豪迈奔放与写景言情的巧妙结合,使得这首诗含蓄而生动,给人以强烈的视觉和情感冲击。

翻译如下:千年的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了“得得”的马蹄声。滔滔的黄河与辽阔的原野还嫌不够舒展,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。

©本文版权归作者所有,任何形式转载请联系我们:xiehuiyue@offercoming.com。