slogan 专业知识问答平台!
佰学网 >教育 > 立知教育 > 杜甫《登高》原文和译文

杜甫《登高》原文和译文

原创 2023-04-10 13:26:52

全诗:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。【作者】杜甫;【朝代】唐。杜甫(712年2月12日~770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。

译文:

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

注释:

1、题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。

2、啸哀:指猿的叫声凄厉。

3、渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。

4、鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。

5、落木:指秋天飘落的树叶。

6、萧萧:模拟草木飘落的声音。

7、万里:指远离故乡。

8、常作客:长期漂泊他乡。

9、百年:犹言一生,这里借指晚年。

10、艰难:兼指国运和自身命运。

11、苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。

12、繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。

13、潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。

14、新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

©本文版权归作者所有,任何形式转载请联系我们:xiehuiyue@offercoming.com。

来自佰学网

刘老师

中国人大教育学硕士

关注